La Corse participe à la Foire du livre de Bruxelles, du 30 mars 2023 au 2 avril 2023.
La Conseillère exécutive Antonia Luciani, en charge de la culture, du patrimoine, de l’éducation et de la formation, sera présente pour l’ouverture du salon le mercredi 29 mars à partir de 19h.
La participation de la Corse au salon du livre de Bruxelles s’inscrit dans une politique, amorcée au sortir de la crise sanitaire, de soutien plus direct à la filière éditoriale de l’île. Constatant l’impact de la crise sur l’activité des éditeurs en Corse, constatant également la vitalité de la création littéraire insulaire, la Collectivité de Corse s’est engagée, dès 2021, dans l’organisation directe d’opérations de promotion du livre corse à l’extérieur.
La Foire du Livre de Bruxelles, est un évènement « généraliste », ayant gagné en croissance et en visibilité ces dernières années avec plus de 70 000 visiteurs ; Elle est une vitrine pour promouvoir les livres Corses à l’international.
La Conseillère exécutive Antonia Luciani, en charge de la culture, du patrimoine, de l’éducation et de la formation, sera présente pour l’ouverture du salon le mercredi 29 mars à partir de 19h.
La participation de la Corse au salon du livre de Bruxelles s’inscrit dans une politique, amorcée au sortir de la crise sanitaire, de soutien plus direct à la filière éditoriale de l’île. Constatant l’impact de la crise sur l’activité des éditeurs en Corse, constatant également la vitalité de la création littéraire insulaire, la Collectivité de Corse s’est engagée, dès 2021, dans l’organisation directe d’opérations de promotion du livre corse à l’extérieur.
La Foire du Livre de Bruxelles, est un évènement « généraliste », ayant gagné en croissance et en visibilité ces dernières années avec plus de 70 000 visiteurs ; Elle est une vitrine pour promouvoir les livres Corses à l’international.
Les objectifs de cette participation
La participation de la Corse à la Foire relève d’une triple opportunité :
Sur le plan commercial : la Foire du livre de Bruxelles est l’une des plus anciennes et prestigieuses fêtes littéraires d’Europe. Elle attire environ 70 000 visiteurs (accès gratuit). Il s’agit d’une véritable force commerciale et un rendez-vous professionnel important.
Sur le plan culturel : si la Foire reçoit un public majoritairement francophone, elle constitue également un rendez-vous incontournable sur le plan européen, avec la présence de nombreux auteurs et éditeurs non-francophones. Cette identité « plurilingue » de la Foire n’est sans faire écho à l’identité insulaire. De plus, organisée à Bruxelles, au coeur de l’Europe, et à proximité des plus grandes institutions européennes, la Foire du Livre de Bruxelles constitue une opportunité importante pour affirmer l’attachement de la Corse à l’Europe et son souhait constant d’inscrire sa politique culturelle dans un réseau d’échanges ouvert sur le plan européen.
Sur le plan institutionnel : cette opération de mise à l’honneur a été conçue en concertation avec d’autres territoires et régions. La Collectivité de Corse, institution qui représente la Corse et les Corses, se mobilise pour participer à un projet d’envergure, en s’appuyant notamment sur la notoriété des auteurs insulaires et la vitalité de la production éditoriale corse. Cela lui permet de renouer avec la présence qu’elle avait assurée jusqu’en 2013 à la Foire du Livre de Paris, laquelle foire, compte-tenu de son changement d’orientation, n’est plus accessible aux régions et territoires depuis 2020 et ne devrait pas l’être avant 2026.
Sur le plan commercial : la Foire du livre de Bruxelles est l’une des plus anciennes et prestigieuses fêtes littéraires d’Europe. Elle attire environ 70 000 visiteurs (accès gratuit). Il s’agit d’une véritable force commerciale et un rendez-vous professionnel important.
Sur le plan culturel : si la Foire reçoit un public majoritairement francophone, elle constitue également un rendez-vous incontournable sur le plan européen, avec la présence de nombreux auteurs et éditeurs non-francophones. Cette identité « plurilingue » de la Foire n’est sans faire écho à l’identité insulaire. De plus, organisée à Bruxelles, au coeur de l’Europe, et à proximité des plus grandes institutions européennes, la Foire du Livre de Bruxelles constitue une opportunité importante pour affirmer l’attachement de la Corse à l’Europe et son souhait constant d’inscrire sa politique culturelle dans un réseau d’échanges ouvert sur le plan européen.
Sur le plan institutionnel : cette opération de mise à l’honneur a été conçue en concertation avec d’autres territoires et régions. La Collectivité de Corse, institution qui représente la Corse et les Corses, se mobilise pour participer à un projet d’envergure, en s’appuyant notamment sur la notoriété des auteurs insulaires et la vitalité de la production éditoriale corse. Cela lui permet de renouer avec la présence qu’elle avait assurée jusqu’en 2013 à la Foire du Livre de Paris, laquelle foire, compte-tenu de son changement d’orientation, n’est plus accessible aux régions et territoires depuis 2020 et ne devrait pas l’être avant 2026.
Un stand dédié à la Corse et la participation aux tables rondes
Au sein de la Foire de Bruxelles, la Collectivité de Corse bénéficiera d’un stand de 23 m² et d’un accès à un espace partagé de conférences d’une jauge de 45 personnes. Ce stand est intégré dans un îlot de « mise à l’honneur » rassemblant les stands d’autres régions représentées. Cet îlot est situé dans la « Gare Maritime » de Bruxelles.
Le stand « Corsica » a pour objectif de mettre en avant toute la diversité du paysage éditorial insulaire. Seront également présentés les livres des auteurs corses publiés dans de grandes maisons d’édition extérieures à la Corse. Les ouvrages seront regroupés sous de grandes thématiques comme le patrimoine, les paysages, la création littéraire, le livre jeunesse, etc…
Outre l’animation du stand « CORSICA », la Collectivité de Corse organisera 4 tables rondes et une exposition, et participera, en tant qu’invitée, à 3 débats.
Cette programmation permettra de mettre en avant les auteurs corses dans leur diversité, y compris ceux publiés dans des maisons d’éditions autres qu’insulaires, et une large place sera faite à la langue corse et au bilinguisme en général. Les thématiques ont été choisies en conséquence : elles recoupent des pans assez différents de la création littéraire avec des focus tantôt mis sur l’exil, tantôt sur la langue corse, tantôt sur l’histoire de l’île (la seconde guerre mondiale et la libération), tantôt sur les sagas familiales et leur lot de mythologies.
Un auteur belge sera spécialement invité par l’occasion : il s’agit de Jean-Philippe Toussaint, qui a publié chez un éditeur corse (Musanostra edizione), un texte en français- corse (traduction en langue corse par Francis Beretti). Cette publication d’un écrivain de notoriété internationale (publié habituellement aux éditions de Minuit) soulignera l’attachement de certains grands auteurs francophones au plurilinguisme.
Le stand « Corsica » a pour objectif de mettre en avant toute la diversité du paysage éditorial insulaire. Seront également présentés les livres des auteurs corses publiés dans de grandes maisons d’édition extérieures à la Corse. Les ouvrages seront regroupés sous de grandes thématiques comme le patrimoine, les paysages, la création littéraire, le livre jeunesse, etc…
Outre l’animation du stand « CORSICA », la Collectivité de Corse organisera 4 tables rondes et une exposition, et participera, en tant qu’invitée, à 3 débats.
Cette programmation permettra de mettre en avant les auteurs corses dans leur diversité, y compris ceux publiés dans des maisons d’éditions autres qu’insulaires, et une large place sera faite à la langue corse et au bilinguisme en général. Les thématiques ont été choisies en conséquence : elles recoupent des pans assez différents de la création littéraire avec des focus tantôt mis sur l’exil, tantôt sur la langue corse, tantôt sur l’histoire de l’île (la seconde guerre mondiale et la libération), tantôt sur les sagas familiales et leur lot de mythologies.
Un auteur belge sera spécialement invité par l’occasion : il s’agit de Jean-Philippe Toussaint, qui a publié chez un éditeur corse (Musanostra edizione), un texte en français- corse (traduction en langue corse par Francis Beretti). Cette publication d’un écrivain de notoriété internationale (publié habituellement aux éditions de Minuit) soulignera l’attachement de certains grands auteurs francophones au plurilinguisme.
Di più infurmazione nantu à : https://www.isula.corsica/culture/