Presentazione di a cunferenza
Di lugliu 2011, i cunsiglieri territuriali vutavanu à prò d'una muzione per a cuufficialità territuriale di u corsu è di u francese. U listessu ghjornu, u cunsiglieru esecutivu in carica di a lingua corsa Pierre Ghionga prisentava u so fogliu di strada duve ellu dicia ch'ellu era "cunvintu ch'un statutu di cuufficiailtà era necessariu per salvà a lingua corsa".
Sta cunferenza hà per scopu di presentà l'inghjochi linguistichi è pulitichi liati à stu statutu novu chì a redazzione hè sempre in anda trà i varii gruppi pulitichi in u cumitatu di redazzione. Un statutu dà diritti pari à e duie lingue è à i so lucutori, in l'atti di a vita publica, cum'è in a vita privata. Dà ancu u duvere di bislinguisimu à l'istituzione.
In u mondu, e pulitiche intervenziuniste di rivitalisazione linguistica s'appoghjanu sempre nant'à un statutu è vicinu à noi, in Europa, lingue sempre minacciate trenta anni fà sò oramai più visibule, parlate è intese chè prima, participendu cusì à a difesa di a diversità linguistica in Europa è à l'intercapiscitura trà i sfarenti gruppi di lucutori.
________________________________________________________________________
Intervenanti :
Francesca Graziani, Direttrice di a lingua corsa à a Cullettività territuriale di Corsica
Sébastien Quenot, Capiserviziu di u Cunsigliu linguisticu à a Cullettività territuriale di Corsica
Pasquale Ottavi, MCF in lingue è culture regiunale, Decanu di a facultà di lettere di l’Università di Corsica : « Da u dialettu à a lingua cuufficiale? Caminu d'una lingua regiunale »
Rumanu Colonna, Duttore in lingua è cultura regiunale : "Ripensà u liberalisimu linguisticu in Francia"
Présentation de la conférence
Le 2 février, la CTC organise une conférence ayant pour thème: "Pour la diversité culturelle : un statut de coofficialité territoriale du français et du corse".
En juillet 2011, les conseillers territoriaux adoptaient une motion en faveur de la coofficialité territoriale du corse et du français. Le même jour, le conseiller exécutif en charge de la langue corse Pierre ghionga présentait sa feuille de route dans laquelle il affirmait qu'un "statut di coofficialité est nécessaire pour sauver le corse".
Cette conférence a pour objectif de présenter les enjeux linguistiques et politiques liés à l’obtention de ce statut dont la rédaction est en discussion au sein des différents groupes politiques. Un statut donne des droits similaires aux deux langues et à leurs locuteurs, dans les actes de la vie publique, comme de la vie privée. Il octroie également des devoirs de bilinguisme aux institutions.
Dans le monde, les politiques interventionnistes de revitalisation linguistique s’appuient toujours sur un statut et proche de nous, en Europe, des langues encore menacées il y a une trentaine d’années sont aujourd’hui davantage visibles, parlées et entendues qu’auparavant, contribuant ainsi à la défense de la diversité linguistique de l’Europe et à l’intercompréhension entre différents groupes de locuteurs.
________________________________________________________________________
Intervenants
Francesca Graziani, Directrice de la langue corse à la Collectivité territoriale de Corse
Sébastien Quenot, Chef de service du conseil linguistique à la Collectivité territoriale de Corse
Pasquale Ottavi, MCF en langues et cultures régionales, Doyen de la faculté de lettres de l’Università di Corsica : « Du dialecte à la langue coofficielle ? Itinéraire d’une langue régionale »
Rumanu Colonna, Docteur en langues et cultures régionales : "Repenser le libéralisme linguistique en France"
Locu
Paris expo - Porte de Versailles - Pavillon 4.1
1, piazza di a porta di Versailles
75015 Paris.
Da 3 ore è 15 finu à 6 ore dopu meziornu
Sala Camus
http://www.expolangues.fr/conferencesELgb/thursday.html
Di lugliu 2011, i cunsiglieri territuriali vutavanu à prò d'una muzione per a cuufficialità territuriale di u corsu è di u francese. U listessu ghjornu, u cunsiglieru esecutivu in carica di a lingua corsa Pierre Ghionga prisentava u so fogliu di strada duve ellu dicia ch'ellu era "cunvintu ch'un statutu di cuufficiailtà era necessariu per salvà a lingua corsa".
Sta cunferenza hà per scopu di presentà l'inghjochi linguistichi è pulitichi liati à stu statutu novu chì a redazzione hè sempre in anda trà i varii gruppi pulitichi in u cumitatu di redazzione. Un statutu dà diritti pari à e duie lingue è à i so lucutori, in l'atti di a vita publica, cum'è in a vita privata. Dà ancu u duvere di bislinguisimu à l'istituzione.
In u mondu, e pulitiche intervenziuniste di rivitalisazione linguistica s'appoghjanu sempre nant'à un statutu è vicinu à noi, in Europa, lingue sempre minacciate trenta anni fà sò oramai più visibule, parlate è intese chè prima, participendu cusì à a difesa di a diversità linguistica in Europa è à l'intercapiscitura trà i sfarenti gruppi di lucutori.
________________________________________________________________________
Intervenanti :
Francesca Graziani, Direttrice di a lingua corsa à a Cullettività territuriale di Corsica
Sébastien Quenot, Capiserviziu di u Cunsigliu linguisticu à a Cullettività territuriale di Corsica
Pasquale Ottavi, MCF in lingue è culture regiunale, Decanu di a facultà di lettere di l’Università di Corsica : « Da u dialettu à a lingua cuufficiale? Caminu d'una lingua regiunale »
Rumanu Colonna, Duttore in lingua è cultura regiunale : "Ripensà u liberalisimu linguisticu in Francia"
Présentation de la conférence
Le 2 février, la CTC organise une conférence ayant pour thème: "Pour la diversité culturelle : un statut de coofficialité territoriale du français et du corse".
En juillet 2011, les conseillers territoriaux adoptaient une motion en faveur de la coofficialité territoriale du corse et du français. Le même jour, le conseiller exécutif en charge de la langue corse Pierre ghionga présentait sa feuille de route dans laquelle il affirmait qu'un "statut di coofficialité est nécessaire pour sauver le corse".
Cette conférence a pour objectif de présenter les enjeux linguistiques et politiques liés à l’obtention de ce statut dont la rédaction est en discussion au sein des différents groupes politiques. Un statut donne des droits similaires aux deux langues et à leurs locuteurs, dans les actes de la vie publique, comme de la vie privée. Il octroie également des devoirs de bilinguisme aux institutions.
Dans le monde, les politiques interventionnistes de revitalisation linguistique s’appuient toujours sur un statut et proche de nous, en Europe, des langues encore menacées il y a une trentaine d’années sont aujourd’hui davantage visibles, parlées et entendues qu’auparavant, contribuant ainsi à la défense de la diversité linguistique de l’Europe et à l’intercompréhension entre différents groupes de locuteurs.
________________________________________________________________________
Intervenants
Francesca Graziani, Directrice de la langue corse à la Collectivité territoriale de Corse
Sébastien Quenot, Chef de service du conseil linguistique à la Collectivité territoriale de Corse
Pasquale Ottavi, MCF en langues et cultures régionales, Doyen de la faculté de lettres de l’Università di Corsica : « Du dialecte à la langue coofficielle ? Itinéraire d’une langue régionale »
Rumanu Colonna, Docteur en langues et cultures régionales : "Repenser le libéralisme linguistique en France"
Locu
Paris expo - Porte de Versailles - Pavillon 4.1
1, piazza di a porta di Versailles
75015 Paris.
Da 3 ore è 15 finu à 6 ore dopu meziornu
Sala Camus
http://www.expolangues.fr/conferencesELgb/thursday.html